Difference between revisions of "VisuStella MZ Terms of Use Article 6"
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
There's been some confusion regarding this. Allow us to explain what each sentence means. | There's been some confusion regarding this. Allow us to explain what each sentence means. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | 上記はVisuStellaの利用規約です。 | ||
+ | |||
+ | これについて混乱が生じているようですので、それぞれの文章の意味をご説明します。 | ||
Line 31: | Line 37: | ||
Replace the artwork with code and the poster with a patch, and you have the same story. | Replace the artwork with code and the poster with a patch, and you have the same story. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | 『VisuStella MZライブラリのコードを使用した互換性パッチをVisuStellaとは関係のない第三者を通じて作成する必要がある場合は、VisuStellaのメンバーと連絡を取り、承認を得る必要があります。』 | ||
+ | この「VisuStella MZライブラリのコードを使用した」という部分は、もしあなたがVisuStella MZライブラリのコードを使わないのであれば、私たちの許可を得る必要はないということを意味しています。VisuStella MZ ライブラリのコードを使わないパッチを作成した場合は、私たちの許可は必要ありません。 | ||
+ | |||
+ | このことを十分に理解するために、これを別の視点から見てみましょう。 | ||
+ | |||
+ | * アーティストのアルバートさんは、クールなイラストを制作しました | ||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんはそれを気に入りました。 | ||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんは、そのアートワークをポスター化する際に、許可を求めなければなりません。 | ||
+ | |||
+ | “イラスト” を “コード” に、”ポスター” を ”パッチ” に置き換えてみても、同様の話となります。 | ||
+ | |||
Line 52: | Line 72: | ||
Replace the poster with a patch and studio with website, and you have the same story. | Replace the poster with a patch and studio with website, and you have the same story. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | 『パッチはVisuStella.comに公開され、無料でダウンロードすることができます。』 | ||
+ | パッチが作成されるとVisuStellaによって公式に認識され、プラグインを使用しているユーザーには、そのパッチを適用するように促します。 | ||
+ | |||
+ | どういうことか十分に理解するために、もう一度同じ例えで考えてみましょう。 | ||
+ | |||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんは、アーティストであるアルバートさんの条件に沿ってポスターを完成させました。 | ||
+ | * アルバートさんの条件とは、ポスターの配布を彼のスタジオでも行わせることでした。 | ||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんは、彼女が希望すれば自分のスタジオにもポスターを置くことができます。 | ||
+ | * 両者がお互いを支え合い、お互いのスタジオにお客さんを連れてくる。 | ||
+ | |||
+ | “ポスター” を “パッチ” に、”スタジオ” を ”ウェブサイト” に置き換えてみても、同様の話となります。 | ||
+ | |||
Line 72: | Line 107: | ||
* '''Priscilla the Poster Maker''' has to comply by '''Albert the Artist's''' wishes since it is his artwork. | * '''Priscilla the Poster Maker''' has to comply by '''Albert the Artist's''' wishes since it is his artwork. | ||
* Both parties still benefit through bringing customers to each other's studios. | * Both parties still benefit through bringing customers to each other's studios. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | 『このようなパッチを、制作発注やクラウドファンディングの対象にしたり、寄付などの金銭的な利益を得るために販売することはできません。』 | ||
+ | ここでのキーワードは「このようなパッチ」であり、VisuStella MZライブラリからコードを取り出してパッチに適用するというプロセスに関わるパッチ全てを指しています。このようにして作られたパッチは、金銭的な利益のために販売することはできませんし、クラウドファンディングや寄付の目標として扱われたり、発注対象にすることもできません。 | ||
+ | |||
+ | どういうことか十分に理解するために、もう一度同じ例えで考えてみましょう。 | ||
+ | |||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんは、アーティストのアルバートさんのイラストを使ったポスターを作り終えました。 | ||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんはポスターを収益化したいと思っています。 | ||
+ | * アーティストのアルバートさんは、ポスターが無料で配布されている方が良いと考えています。 | ||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんは、それが彼のイラストであるため、アーティストのアルバートさんの希望に従わなければなりません。 | ||
+ | * それでも、どちらの当事者もお互いのスタジオにお客さんを連れてくることで、そのメリットを享受しています。 | ||
+ | |||
Line 83: | Line 132: | ||
Replace the artwork with code and the poster with a patch, and you have the same story. | Replace the artwork with code and the poster with a patch, and you have the same story. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | VisuStellaが所有するコードを使わずにVisuStella MZライブラリ用のパッチが作られた場合は、VisuStellaチームはそれがどのように収益化されるかを気にしません。 | ||
+ | |||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんはある日、アーティストのアルバートさんイラストではなく、自分のイラストを使ってポスターを作ることにしました。 | ||
+ | * アーティストのアルバートさんは、プリシラさんがもはや彼に頼ることなく、彼女自身の作品を作っていることが素晴らしいと思っています。 | ||
+ | * ポスター制作者のプリシラさんは、そのポスターを売りたいと思っています。 | ||
+ | * アーティストのアルバートさんは、ポスター制作者のプリシラさんの幸運を願っています。 | ||
+ | |||
+ | “イラスト” を “コード” に置き換え、”ポスター” を ”パッチ” に置き換えても同じ話になります。 | ||
+ | |||
− | In quandary of why commissions are forbidden, it's because these are most likely ordered by individuals unaffiliated with either VisuStella MZ or the third party plugin developer. We would much rather the commissions go to either a member of the VisuStella team instead, especially if code from | + | In quandary of why commissions are forbidden, it's because these are most likely ordered by individuals unaffiliated with either VisuStella MZ or the third party plugin developer. We would much rather the commissions go to either a member of the VisuStella team instead or even the third party plugin's original developer, especially if code from either plugin library is used. We believe that it is only fair that the appropriate parties get paid for the work that they've done. |
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | なぜ発注対象とすることが禁止されているのかという疑問があるかもしれません。理由としてはほとんどの場合、VisuStella MZやサードパーティのプラグイン開発者とは無関係の個人がそれを発注している可能性が高いからです。私たちは、このようなパッチの発注を、VisuStellaチームのメンバーか、サードパーティのプラグインのオリジナル開発者のどちらかにお願いしたいと考えています。私たちは、適切な関係者が自分たちが行った仕事に対して報酬を得ることだけが、公平なことであると信じています。 | ||
Line 95: | Line 160: | ||
We hope this clarifies everything. | We hope this clarifies everything. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | これですべてがクリアになっていることを願っています。 | ||
Latest revision as of 22:26, 29 August 2020
Terms of Use1. These plugins may be used in free or commercial games provided that they have been acquired through legitimate means at VisuStella.com and/or any other official approved VisuStella sources. Exceptions and special circumstances that may prohibit usage will be listed on VisuStella.com. 2. All of the listed coders found in the Credits section of this plugin must be given credit in your games or credited as a collective under the name: "VisuStella". 3. You may edit the source code to suit your needs, so long as you do not claim the source code belongs to you. VisuStella also does not take responsibility for the plugin if any changes have been made to the plugin's code, nor does VisuStella take responsibility for user-provided custom code used for custom control effects including advanced JavaScript notetags and/or plugin parameters that allow custom JavaScript code. 5. VisuStella is not responsible for problems found in your game due to unintended usage, incompatibility problems with plugins outside of the VisuStella MZ library, plugin versions that aren't up to date, nor responsible for the proper working of compatibility patches made by any third parties. VisuStella is not responsible for errors caused by any user-provided custom code used for custom control effects including advanced JavaScript notetags and/or plugin parameters that allow JavaScript code. 8. Any extensions and/or addendums made to this plugin's Terms of Use can be found on VisuStella.com and must be followed. Terms of Use: Japanese『VisuStella MZ』利用規約 1. これらのプラグインは、VisuStella.comおよび/または公式に承認されたVisuStellaのソースから合法的な手段で入手したものである限り、フリーゲームや商用ゲームに使用することができます。例外的に使用が禁止される場合については、VisuStella.comの記載をご確認ください。 2. 本プラグインの「クレジット」部分に記載されているすべてのコーダーの名前は、ゲーム内にクレジット表記を行うか、もしくは「VisuStella」という名前の下にまとめて表記する必要があります。 3. ソースコードを自分のものだと主張しない限りは、必要に応じて編集することが可能です。ただしプラグインのコードに変更が加えられた場合、VisuStellaはそのプラグインに対して一切の責任を負いません。高度なJavaScriptのノートタグやJavaScriptコードを許可するプラグインのパラメータを含む、カスタムコントロールエフェクトに使用される、ユーザー提供のカスタムコードについても、VisuStellaは一切の責任を負いません。 5. VisuStellaは、意図しない使用方法による問題、VisuStella MZライブラリ以外のプラグインとの非互換性の問題、プラグインのバージョンが最新でないことによる問題、第三者による互換性パッチが適切に動作していないことなどが原因でゲーム内で発生した問題については、一切の責任を負いません。VisuStellaは、高度なJavaScriptのノートタグやJavaScriptコードを許可するプラグインのパラメータを含む、カスタムコントロールエフェクトに使用される、ユーザー提供のカスタムコードに起因するエラーについても、一切の責任を負いません。 8. このプラグインの利用規約の追加項目や補足については、VisuStella.comに掲載されていますので、それを参照し従ってください。
Listed above are VisuStella's Terms of Use. There's been some confusion regarding this. Allow us to explain what each sentence means. --- 上記はVisuStellaの利用規約です。 これについて混乱が生じているようですので、それぞれの文章の意味をご説明します。
The "involves using code from the VisuStella MZ library" means that if you do not use code from the VisuStella MZ library, you do not need to ask for our permission. If you make a patch that does NOT use the VisuStella MZ library's code, permission is not needed.
To fully understand this, let's put this into a different perspective:
Replace the artwork with code and the poster with a patch, and you have the same story. --- 『VisuStella MZライブラリのコードを使用した互換性パッチをVisuStellaとは関係のない第三者を通じて作成する必要がある場合は、VisuStellaのメンバーと連絡を取り、承認を得る必要があります。』 この「VisuStella MZライブラリのコードを使用した」という部分は、もしあなたがVisuStella MZライブラリのコードを使わないのであれば、私たちの許可を得る必要はないということを意味しています。VisuStella MZ ライブラリのコードを使わないパッチを作成した場合は、私たちの許可は必要ありません。 このことを十分に理解するために、これを別の視点から見てみましょう。
“イラスト” を “コード” に、”ポスター” を ”パッチ” に置き換えてみても、同様の話となります。
Once the patch has been made, it will be officially recognized by VisuStella and we will urge users to use that if they are using both of these parties' plugins.
To fully understand what's happening, let's put this into a different perspective once again:
Replace the poster with a patch and studio with website, and you have the same story. --- 『パッチはVisuStella.comに公開され、無料でダウンロードすることができます。』 パッチが作成されるとVisuStellaによって公式に認識され、プラグインを使用しているユーザーには、そのパッチを適用するように促します。 どういうことか十分に理解するために、もう一度同じ例えで考えてみましょう。
“ポスター” を “パッチ” に、”スタジオ” を ”ウェブサイト” に置き換えてみても、同様の話となります。
The keywords here are "such patches", and they refer to the patches involved in the process of taking code from the VisuStella MZ library and applying it to the patch. Any patch made this way cannot be sold for monetary gain, cannot be a target of commissions, done as a target of crowdfunding and/or donations.
To fully understand what's happening, let's put this into a different perspective once again:
--- 『このようなパッチを、制作発注やクラウドファンディングの対象にしたり、寄付などの金銭的な利益を得るために販売することはできません。』 ここでのキーワードは「このようなパッチ」であり、VisuStella MZライブラリからコードを取り出してパッチに適用するというプロセスに関わるパッチ全てを指しています。このようにして作られたパッチは、金銭的な利益のために販売することはできませんし、クラウドファンディングや寄付の目標として扱われたり、発注対象にすることもできません。 どういうことか十分に理解するために、もう一度同じ例えで考えてみましょう。
Replace the artwork with code and the poster with a patch, and you have the same story. --- VisuStellaが所有するコードを使わずにVisuStella MZライブラリ用のパッチが作られた場合は、VisuStellaチームはそれがどのように収益化されるかを気にしません。
“イラスト” を “コード” に置き換え、”ポスター” を ”パッチ” に置き換えても同じ話になります。
--- なぜ発注対象とすることが禁止されているのかという疑問があるかもしれません。理由としてはほとんどの場合、VisuStella MZやサードパーティのプラグイン開発者とは無関係の個人がそれを発注している可能性が高いからです。私たちは、このようなパッチの発注を、VisuStellaチームのメンバーか、サードパーティのプラグインのオリジナル開発者のどちらかにお願いしたいと考えています。私たちは、適切な関係者が自分たちが行った仕事に対して報酬を得ることだけが、公平なことであると信じています。
We hope this clarifies everything. --- これですべてがクリアになっていることを願っています。
|